Characters remaining: 500/500
Translation

cười nịnh

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cười nịnh" peut être traduit en français par "avoir un rire flatteur". C'est un terme qui décrit un type de rire utilisé pour flatter ou pour adoucir une situation, souvent de manière un peu artificielle ou pour obtenir quelque chose en retour.

Explication simple :
  • Définition : "Cười nịnh" signifie rire d'une manière qui semble amicale ou complimentaire, mais qui peut aussi être perçue comme insincère.
  • Contexte : Ce rire est souvent utilisé dans des situations sociales où l'on veut plaire à quelqu'un ou éviter des conflits.
Utilisation :
  • Exemple courant : Quand quelqu'un fait un compliment exagéré sur le travail d'un collègue pour obtenir une faveur, cela pourrait être décrit comme un "cười nịnh".
Usage avancé :
  • Dans un contexte professionnel, on peut utiliser "cười nịnh" pour parler d'une stratégie de manipulation sociale. Par exemple, un employé pourrait utiliser un rire flatteur pour gagner la faveur de son supérieur.
Variantes du mot :
  • "Nịnh" : Ce mot seul signifie "flatter" ou "complimenter", donc "cười nịnh" peut être vu comme une combinaison de "rire" et "flatter".
  • "Cười" : Cela signifie simplement "rire".
Différents sens :
  • "Cười nịnh" a une connotation légèrement négative, impliquant que le rire n'est pas totalement sincère. Cela peut être différent de simplement rire de manière joyeuse ou authentique.
Synonymes :
  • "Cười giả tạo" : Rire de manière artificielle.
  • "Nịnh bợ" : Flatter de manière excessive ou servile.
  1. avoir un rire flatteur

Comments and discussion on the word "cười nịnh"